반응형
Investors Recoil From Trump’s Pledge to Remake the Global Economy Stocks hadn’t fallen this far this fast since the early days of the coronavirus pandemic. A 9.1 percent drop in the S&P 500 is the steepest weekly decline since March 2020.
트럼프의 ‘글로벌 경제 재편’ 공약에 투자자들 충격… S&P 500, 코로나 초기 이후 최악의 낙폭
트럼프 전 대통령의 관세 정책, 글로벌 금융시장에 충격 주다
이번 주, 전 세계 투자자들은 트럼프 전 대통령이 새롭게 발표한 관세 정책에 대해 분명한 메시지를 보냈습니다:
“우리는 이 정책을 좋아하지 않는다.”
- 미국 증시 급락
- S&P 500 지수는 금요일 하루에만 6% 하락하며, 한 주간 총 9.1% 떨어졌습니다.
- 이는 2020년 코로나 초기 이후 가장 큰 하락폭이며, 약세장(최근 고점 대비 20% 하락) 진입을 눈앞에 두고 있습니다.
- 기술주 중심의 나스닥(Nasdaq)과 중소형주 중심의 러셀 2000(Russell 2000)은 이미 약세장에 들어섰습니다.
- 단 2일 만에 미국 기업 가치 5조 달러가 증발했습니다.
- 경제 위기가 아닌, 정책이 원인
- 이번 위기의 원인은 감염병이나 금융위기가 아닌, 대통령의 정책 결정이었습니다.
- 시장 전문가들은 “이번 관세 정책은 글로벌 경제 시스템을 흔드는 중대한 변화”라고 분석했습니다.
- 골드만삭스, JP모건, 도이치뱅크 등은 경기 침체 가능성을 높이고 경제 성장률 전망을 하향 조정했습니다.
- 트럼프의 강경 태도
- 트럼프는 자신의 소셜미디어에 “MY POLICIES WILL NEVER CHANGE” (내 정책은 절대 바뀌지 않는다)라고 썼습니다.
- 이는 2022년 영국 리즈 트러스 총리의 예산안 실패와 비교되며, 정치가 경제를 주도하는 새 국면에 접어들었다는 평가가 나옵니다.
- 기업과 소비자 모두 우려
- 일부 CEO는 주가를 확인한 뒤 욕설을 할 정도로 충격을 받았고,
- 소비자와 기업은 벌써 소비 및 투자 계획을 축소하는 분위기입니다.
요약
트럼프 전 대통령이 발표한 대규모 관세 정책은 투자자와 기업, 그리고 글로벌 경제 전반에 큰 충격을 주고 있습니다.
시장은 극도로 부정적인 반응을 보이며 빠르게 하락 중이며, 전문가들은 이번 정책이 경기 침체를 초래할 수 있다고 경고하고 있습니다.
하지만 트럼프는 물러서지 않고 정책을 계속 밀어붙일 뜻을 밝혔습니다.
단어 & 표현 설명:
1. Recoil (from)
: (공포·충격 등으로 인해) 움찔하다, 물러서다, 반발하다
- 예문 1: She recoiled from the sight of the snake.
→ 그녀는 뱀을 보자마자 움찔했다. - 예문 2: Investors recoiled from the unexpected policy changes.
→ 투자자들은 예상치 못한 정책 변화에 반발했다.
2. Pledge
: 약속, 맹세, 공약
- 예문 1: He made a pledge to reduce taxes if elected.
→ 그는 당선되면 세금을 줄이겠다고 공약했다. - 예문 2: The company pledged to cut emissions by 50%.
→ 그 회사는 배출량을 50% 줄이겠다고 약속했다.
3. Remake the Global Economy
: 세계 경제를 재편하다, 구조를 바꾸다
→ 여기서 “remake”는 단순 수정이 아니라 근본적인 변화를 의미합니다. 트럼프의 공약이 단기적 조정이 아닌 체계 자체를 바꾸려는 의도임을 보여줍니다.
- 예문 1: The leader promised to remake the education system.
→ 그 지도자는 교육 시스템을 재편하겠다고 약속했다. - 예문 2: His policies aimed to remake the healthcare industry.
→ 그의 정책은 의료 산업을 근본적으로 개혁하는 것이었다.
핵심 표현
- “The market is giving a big thumbs down to this tariff policy.”
→ “시장(투자자들)은 이 관세 정책에 대해 강력한 반대 의사를 표하고 있다.”
→ thumbs down: 반대, 부정적 반응 - “Tariffs now have teeth.”
→ “이제 관세는 진짜 효과(실질적 충격력)를 가진다.”
→ have teeth: 실제로 힘이 있다, 효과가 있다 - “This exceeds anybody’s worst-case scenario.”
→ “이건 누구의 최악의 시나리오를 뛰어넘는다.”
→ worst-case scenario: 최악의 경우, 최악의 상황 - “Politics drives economics.”
→ “정치가 경제를 주도한다.”
→ 과거에는 경제가 정치에 영향을 줬지만, 이제는 그 반대라는 의미.
반응형